تبلیغات
وَیران - شعر تاتی: «سیاه میجه»

(زبان خانه هستی ماست).

شعر تاتی: «سیاه میجه»

تاریخ:شانزدهم مرداد 93-11:25

شعر تاتی «سیاه میجه» (مژه سیاه)
                              
از اشــته سیــــاه میجَــــه‌یان آرزو دارم     بی اشته از هرگز نخام ام روزگـــارم
ام سره دیمان چه وینم گول گوله دسسه   
گلیاسه لوان چه بکرم، تازه بهــــارم!
وختی ته راه شی راسَران کُــو صَف دَوندند        ام صَفه کُو من نی دیَس، از ناجَـه دارم
  بی‌ اشــته ام دل چــه بکره تاسَین و تلـله
   باور نکری بو دیَس ام شیرَنه جــــانم!
دَسم که عـــومری آنرسـس تـــه باجم از:
    «اشتــه غمه پر وختیه دلــه  کو دارم»
وختی ته آی چشمه شـــیار از روشن آبوم
     بیزن بورن لیل ایم ده از، صافه روبـارم!
تااشته میجان ‌کو‌ واجـم غـَــش کَره ام دل
  زانی ته! مَنه‌‌ر چه کرده آخ، نـــازه یارم!
شُوم تَنگه تَنگه از تـــرا خَلکه دَپــــرسم
          از اشته سیـاه میجَه‌یان یار کــا دَه بارم

برای خواندن معنای شعر و وآوانویسی آن  به خط لاتین، به ادامه مطلب در زیر مراجعه فرمایید.



معنی شعر: 

1-     من آرزوی مژه‌های سیاه ترا دارم// بدون تو این روزگار را هرگز نمی‌خواهم.

2-     این رخساره گلگون ترا چگونه میبینم: دسته گل// لبهای چون گیلاس را چه کنم، بهار تازه من!

3-     وقتی که راه میروی، در مسیر راه تو صف می‌بندند//، در این صف به من هم نگاهی بیانداز، من هم آرزو دارم.

4-     بی تو این دل چه کند، خلوت و خاموش و تلخ است//، باور نمی‌کنی بیا ببین این جان شیرینم را!

 [تاسین tâsayn در تاتی به حالت غمگینانه و سرد و خاموش مکانی می‌گویند که به خاطر

 رفتن عزیزی  از آن مکان، عارض شده است]

5-     دستم که عمری به تو نرسید تا به تو بگویم:// «مدت زیادی است  که غم تو را در دل دارم».

6-     وقتی تو می آیی همچون چشمه زلال و روشن می‌شوم//، بیا که گل آلود شده‌ام من، رودخانه زلال من!

7-     تا از چشمانت می‌گویم دل غش می‌کند//، آخ! تو میدانی با من چه کرده ای؟

8-     می‌روم کوچه به کوچه من برای تو از مردم می‌پرسم//، من چشمان سیاه ترا از کجا بیاورم؟


آوا نویسی شعر به لاتین:

1-      az әštә siyâ mija.y.ân ârәzu dâr.әm. //bi әštә az hargәz nә.xâm әm ruzәgâr.әm.

2-      әm ser.a dim.ân čә vin.әm gul gul.a dassa// gәlyâs.a lәv.ân čә bâj.әm tâza bәhâr.әm.

3-      vaxt.i tә râ: ši ra: sar.ân ku saf da.vend.әnd// әm saf.ә ku man ni diyas az nâja dâr.әm.

4-      bi әštә әm dәl čә bә.kar.ә tâsayn u tell.ә.//bâvar nә.kar.i bu diyas әm širna jân.әm.

5-      das.әm kә umr.i â.nә. ras.әs, tә bâj.әm az// әšte qam.ә pәr vaxt.i yә dәl.ә ku dâr.әm.

6-      vaxt.i tә ây čašma šiyâr az rušәn â.bu.m//bayz.әn bur.әn lil.im de az sâf.a rubâr.әm.

7-      tâ әščašm.ân.ku vâj.әm, qaš kar.ә әm dәl.//zân.i tә man.a.r čә kard.a âx nâz.a yâr.әm

8-      šum tanga tanga  az tә.râ xalk.ә da.pars.әm// az әštә siyâ mija.y.ân yâr kâ.da bâr.әm



نوع مطلب : زبان تاتی، 

داغ کن - کلوب دات کام
نظرات() 
ترنم
بیست و سوم بهمن 93 14:40
عرض سلام وادب دارم خدمت شما
زیبا بود ودلنشین .هیچ حرف وسخنی به اندازه شعر گویای احساسات درونی آدمی نیست وشما با زبان شیرین "تاتی"چه زیبا به تصویر می کشیدنا گفته هارا ...
پیروز باشید وسرافراز..
مهرداد. شاندرمن
شانزدهم مرداد 93 12:21

سلام استاد
«گلیاسه لوان» عجب تشبیه جالبی بود، لذت بردم. انضافا غزل مختص فارسی نیست و این غزل متین بود و پر صلابت.
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر
نظرات پس از تایید نشان داده خواهند شد.